samedi 4 juillet 2020

Entiers postaux japonais chez les yakuzas

Jouant à l'épisode zéro de la série de jeux vidéo Yakuza (traduction appauvrie du titre original japonais Comme un dragon), voilà que la génération actuelle de créateurs montre de l'intérêt pour la correspondance et, de là, la poste et le timbre-poste.

Un des deux héros du jeu, Kazuma Kyriu, prêt à déposer sa prose sur un entier postal (capture d'écran d'une séquence de jeu postée sur youTube).


La série Yakuza du studio Ruy Ga Gotoku et distribuée par Sega pose depuis 2005 un héros principal et, selon les éditions, quelques autres personnages principaux que le joueur va incarner afin de traverser les affres de la carrière d'un membre d'un clan du crime organisé japonais et de sa philosophie - ou tenter de survivre quand le personnage en est chassé.

Yakuza 0 est un épisode sorti en 2015 pour attirer un nouveau public, à l'approche du sixième opus, en racontant les événements d'avant le premier jeu, et en modernisant le moteur graphique et les éléments ludiques du jeu. Depuis, les deux premiers épisodes ont contenu ce rafraîchissement avec le sous-titre Kiwami.

L'action se déroule ainsi en décembre 1988 et janvier 1989, alors que le Japon connaît la réussite de l'argent facile des golden boys. Le joueur accompagne les héros chacun dans la vie quotidienne (et nocturne) d'un quartier animé, incarnant ce capitalisme financier : des versions fictives de Kabukicho à Tokyo pour Kyriu, futur propriétaire immobilier, et Dotonbori à Osaka pour Majima, gérant d'un cabaret-club (Ai-je précisé jeux déconseillés aux mineurs ?).

La recréation des quartiers replace des éléments, communs d'avant l'ère des télécommunications mobiles, presque disparus depuis : vidéo-club, cabines téléphoniques (indispensables pour sauvegarder sa progression) et boîtes aux lettres oranges (inutilisées dans le jeu).

Zoom sur l'entier postal recréé dans le jeu : quelle ressemblance avec la réalité ?

Mais, au cours d'une mission commune aux deux personnages, l'acte d'écriture devient obligatoire... car, à l'époque, la « libre antenne » à la radio passe peu par des coups de fil en direct (trop chers avant les forfaits illimités), ni par sms surtaxé, et encore moins par les réseaux sociaux du web.

Il faut écrire à la main son message et l'envoyer par la poste à l'émission en espérant être sélectionné et lu par l'animateur. Surtout, quand, dans un jeu où l'argent est roi, les héros découvrent qu'ils peuvent gagner un million de yens si trois de leurs cartes postales sont lues à l'antenne !

Et, hop, stylo à la main, entiers postaux sur le bureau, c'est parti... avec animation exagérée digne des mangas et animés (cliquer ici pour visionner une de ces missions d'écriture).

Mais, l'entier postal présenté à chaque moment de grande concentration autorale, est-il ressemblant à la réalité ? N'est-il pas trop flou pour être honnête ? En effet, les programmeurs ont su être immensément plus détaillé pour le reste du jeu, et surtout pour le détail des bouteilles d'alcool de marque que les héros sont encouragées à consommer tout au long du jeu : Sega ayant accepté le placement de produits alcoolisés pour financer le projet !

Grâce au forum StampBoards et les ressources cumulées de ses participants, deux entiers postaux correspondent pour l'année 1989.

L'entier postal, commode quand on écrit rarement : le timbre est déjà dessus
(merci à pmc pour l'aide - voir crédit en fin d'article).

A circulé en fin de décennie 1980, avec le timbre vert au prunier en fleurs, les cases de codes postaux,... mais les branches de prunier sont de trop.

L'autre candidat au canard, émis fin mars 1989 (merci à pmc).

Émis en mars 1989, l'entier au canard peut correspondre si on excepte les deux dernières cases d'en bas, trop grandes...

On conclura que les programmeurs ont fait leurs recherches, ou sont restés marqués par le souvenir des adultes écrivant sur ces entiers dans les années 1980-1990.

Vu le placement d'alcools forts et que nous sommes alors en 2015 au temps du « tout se paye »*, le studio a probablement voulu éviter de payer des droits de reproduction à la poste japonaise.

* : un exemple signalé dans l'article de la Wikipédia en anglais : les chansons japonaises d'introduction et de conclusion du jeu sont remplacées par des musiques instrumentales dans la version internationale.

Remerciements : à pmc, memphre (qui montre que la collection d'entiers japonais est riche : thématique, publicitaires, loterie, etc.) et ligneN pour avoir répondu à mon appel sur le forum de discussion StampBoards.com.

Note : la série Yakuza était une exclusivité pour les consoles PlayStation et le sera apparemment pour l'épisode 7 à venir. Les versions modernisées (0 ; 1 et 2 dites Kiwami ; et 6) sont ensuite sorties sur PC Windows et Xbox One. Attention : en raison du contenu, ces jeux sont vivement déconseillés aux mineurs.

Aucun commentaire: